i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 141
Citatio:
F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 141 (TX 16.04.2012, TRde 16.04.2012)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4'
§ 5'
§ 6''
§ 7''
§ 8''
§ 9''
§ 5'
19
--
[
mā
]
nna
ḪUL
-lu
ŠA
KUR
URU
Ḫat
[
ti
…
IŠT
]
U
KUR
[
L
]
Ú
GAB.A.RI
ištamm
[
a-
_ _ _
]
19
A
Vs.! 15'
[
ma-a-a
]
n-na
ḪUL
-lu
ŠA
KUR
URU
Ḫat-
[
ti
…
]
Vs.! 16'
[
IŠ-T
]
U
KUR
[
L
]
Ú
GAB.A.RI
iš-dam-m
[
a-
_ _ _
]
20
--
[
n=at
11
l
]
ē
šannattēni
20
A
Vs. 17'
[
…
-
]
⌈
e
⌉
ša-an-na-at-te-e-ni
21
--
A
[
NA
D
UTU
-ŠI
mematten
]
12
21
A
Vs.! 17'
a
[
-
…
]
Vs.! 18'
[
…
]
22
--
[
…
]
…
-ma
LÚ
URU
Ḫatti
[
…
]
22
A
Vs.! 18'
[
…
]
x-ma
LÚ
URU
Ḫa-at-ti
[
…
]
23
--
[
…
]
…
KUR
URU
Ḫatti
…
[
…
]
23
A
Vs.! 19'
[
…
]
x
KUR
URU
Ḫa-
[
a
]
t-
⌈
ti
⌉
x
[
…
]
24
--
[
…
ar
]
aḫzen
[
a
…
]
24
A
Vs.! 20'
[
…
]
x-aḫ-zé-x
[
…
]
(
Lücke unbestimmbarer Größe
)
§ 5'
19
--
Und [wenn] Böses über das Land Ḫat[ti … au]s dem Land eines gleichgestellten Fürsten hört,
20
--
[dann
mitteilet es (sofort) der Majestät
]
21
--
Verheimlicht es [ni]cht!
22
--
[ … ] aber ein Mann aus Ḫatti [ … ]
23
--
[ … ] … das Land Ḫatti [ … ]
24
--
[… um]liegen[d … ]
(Lücke unbestimmbarer Größe)
11
Vgl.
de Martino 2007
, 487.
12
Vgl.
Vigo 2008
, 194 Anm. 20.
Editio ultima:
Textus
16.04.2012;
Traductionis
16.04.2012